Hình tượng nhân vật nữ trong tiểu thuyết Mạc Ngôn nhìn từ nguyên lí tính mẫu
PDF

Keywords

Mạc Ngôn, tiểu thuyết, nguyên lí tính mẫu, nhân vật nữ Mo Yan, novels, maternal priciple, female character

Abstract

Daring to think, to write, to break through, to go over the red border of the traditional literature to create the civilization for Chinses literature, there is no one else but the writer named Mo Yan, who wins Nobel price of literature in 2012. With a deep comprehension and a boldly new look, Mo Yan’s novels discover and build the attractively and uniquely female icon, on which the maternal principle carries both the character of tradition and the nature of human. Through a subtlely writing pen, an adoration, an appriciation to the maternal icon, Mo Yan has bravely opened the invisible circle of the traditional literature to find out the depth and fall into the dark corner in these female souls of the current time. Especially, he has boldly put the hidden disturbance of sexuality into these icons of art or described, glorified the female shape of energy, which is seen as the “treasure of life.” That inspiration of praising has lifted this female icon surpass ethicality, morality, social barriers to be bright and immortal. The article generalizes the icon of the female characters, who are seen from the maternal principle, in these novels of Mo Yan: Red Sorghum, Treasure of life, Sandalwood Penalty, Red forest, and Thirteen Steps, to show that these female characters not only represent the Confucius but also hold the mordern shape.

https://doi.org/10.26459/hueunijssh.v130i6B.6310
PDF

References

  1. Tài liệu tham khảo
  2. Lê Huy Bắc (2015), “Cổ mẫu như liên kí hiệu văn chương”, Tạp chí Nghiên cứu văn học, Viện Văn học – Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam, số 12, 12/2015.
  3. Benac .H (2005), Dẫn giải ý tưởng văn chương (Nguyễn Thế Công dịch), Nxb Giáo dục, Hà Nội.
  4. Bùi Thùy Linh (2018), “Cổ mẫu mẹ trong tiểu thuyết Ếch của Mạc Ngôn”, Kỷ yếu Hội thảo khoa học cấp Quốc gia Nghiên cứu và giảng dạy Ngữ Văn trong bối cảnh đổi mới và hội nhập, Nxb Khoa học Xã hội, tr. 169-174.
  5. Nguyễn Quang Huy (2011), “Nguyên lí tính mẫu và nữ tính vĩnh hằng”, Tạp chí Sông Hương, số 269, tr. 7-11.
  6. Mạc Ngôn (2000), Cao lương đỏ (Lê Huy Tiêu dịch), Nxb Lao động, Hà Nội.
  7. Mạc Ngôn (2001), Báu vật của đời (Trần Đình Hiến dịch), Nxb Văn nghệ, Thành phố Hồ Chí Minh.
  8. Mạc Ngôn (2003), Đàn hương hình (Trần Đình Hiến dịch), Nxb Phụ nữ, Hà Nội.
  9. Mạc Ngôn (2003), Rừng xanh lá đỏ (Trần Đình Hiến dịch), Nxb Văn học, Hà Nội.
  10. Mạc Ngôn (2004), Mạc Ngôn và những lời tự bạch (Nguyễn Thị Thại dịch), Nxb Văn học, Hà Nội.
  11. Mạc Ngôn (2007), Thập tam bộ (Trần Trung Hỷ dịch), Nxb Văn nghệ, Hà Nội.
  12. Mạc Ngôn (2010), Ếch (Nguyên Trần dịch), Nxb Văn học, Hà Nội.
  13. Trần Liên Sơn (2012), Truyền thuyết, Thần thoại Trung Quốc (Ngô Thị Soa dịch), Nxb Tổng hợp, TP Hồ Chí Minh.
  14. Stevens .A (2016), Dẫn luận về Jung, Nxb Hồng Đức, Hà Nội.
  15. Nguyễn Văn Thuấn (2018), Giáo trình Lí thuyết Liên văn bản, Nxb Đại học Huế, Huế.
  16. Nguyễn Thị Tịnh Thy (2013), Tự sự kiểu Mạc Ngôn, Nxb Văn học, Hà Nội.
  17. Nguyễn Khắc Viện (1991), Từ điển Tâm lý, Nxb Ngoại văn, Hà Nội.
  18. Trình Quang Vỹ (Chủ biên) (2019), 60 năm văn học đương đại Trung Quốc (Đỗ Văn Hiểu dịch), Nxb Phụ Nữ, Hà Nội.